Low Cost Translations™ Ltd est une société à responsabilité limitée dûment constituée, spécialisée dans la prestation de services de traduction d’excellente qualité et à bas prix dans tous les domaines et toutes les langues du monde. Notre clientèle est constituée d’entreprises, organisations et individus qui désirent faire d’importantes économies sur le budget dédié à la traduction de leurs documents tout en ayant la ferme assurance de bénéficier d’un travail irréprochable sur le fond et sur la forme. Les clients qui font confiance à Low Cost Translations™ Ltd économisent, pour un service d’excellente qualité, jusqu’à 50% de ce que facturent les 10 premiers des 100 plus grandes entreprises du monde qui doivent leur succès à la qualité de leurs services, à leur sérieux et leur efficacité.
DÉCOUVREZ NOTRE STRATÉGIE D’ASSURANCE QUALITÉ
Chez Low Cost Translation Ltd, avons une idée très nette de ce que signifie le mot qualité en traduction. Aussi avons-nous défini un rigoureux processus d’assurance qualité ayant un volet AMONT et un volet AVAL.
AMONT : SÉLECTION DE TRADUCTEURS
-
Diplômés d’écoles de traduction reconnues
Nous avons une préférence pour les traducteurs titulaires d’un diplôme de traducteur. L’admission dans notre base de données de jeunes diplômés ayant moins de 03 ans d’expérience se fait sur essai qui nous permet de retenir les plus talentueux. La richesse et la qualité du CV déterminent la sélection des diplômés ayant plus de 03 ans d’expérience en traduction.
-
Spécialistes de divers domaines
Nous recrutons des ingénieurs, juristes, banquiers, économistes, professionnels du tourisme, agriculteurs, sportifs, géologues, informaticiens, techniciens, etc., ayant au moins deux ans d’expérience avérée en traduction.
-
Autres
Toute personne ayant un profil de traducteur et au moins 05 ans d’expérience avérée en traduction et / ou ayant une certification en traduction.
AVAL 1 : TRADUCTION, RELECTURE ET RÉVISION
- Traduction et relecture : un traducteur avec les compétences appropriées traduit les documents et après la finalisation de la traduction initiale, relit et vérifie son propre travail avant livraison. La relecture et la vérification porte sur 22 points (AVAL 2).
- Révision : une personne autre que le traducteur examine la traduction livrée en la comparant au texte source, puis rend sa copie en même temps que le Certificat de qualité ™ . Le réviseur s’appuie sur une checkliste à 22 points de contrôle (AVAL 2).
- Validation terminologique par le Centre de recherche terminologique (CRT).
AVAL 2 : 22 POINTS DE CONTRÔLE QUALITÉ
- 1. Omissions, ajout, contresens, non-sens
- 2. Terminologie et style ; niveau de langue et naturel de l’expression
- 3. Orthographe et grammaire
- 4. Cohérence des termes, expressions, et phrases standard (Mise en garde, Avertissement, Remarque, Attention, etc.)
- 5. Uniformité de la présentation des chapitres, titres, sous-titres
- 6. Règles de ponctuation et de mécanique
- 7. Localisation des références
- 8. Adaptation culturelle selon le public cible
- 9. Liste numérotées ou à puces
- 10. Conversion métrique, de devises
- 11. Gestion des abréviations
- 12. Exactitude du sens générale du texte traduit
- 13. Longueur du texte cible, surtout des titres, sous-titres et légendes
- 14. Clarté (d’expression) de la traduction
- 15. Mise en page, correspondance entre la table des matières et la pagination réelle.
- 16. Respect des codes, balises, etc.
- 17. Traitement des cordonnées (téléphone, fax, rue).
- 18. Respect des instructions, glossaires, et guide de rédaction du client
- 19. Réputation et fiabilité des sources de recherche terminologique
- 20. Vérification orthographique et grammaticale automatique, le cas échéant
- 21. Correspondance parfaite des listes, chiffres et autres données statistiques
- 22. Anglicismes, gallicismes, autres emprunts, et interférences.
ÉCONOMIE
Faites des économies ! Choisissez Low Cost Translation Ltd et, pour un service d’égale qualité, économisez jusqu’à 50% de ce que vous dépenseriez chez nos concurrents les plus respectés pour la qualité de leurs services. Avec une économie aussi importante sur votre budget traduction, vous pouvez payer quelques salaires, le loyer, des factures, le carburant, etc.
Voici où et comment avec Low Cost Translation Ltd vous ferez, pour un résultat d’égale qualité, des économies totales pouvant atteindre 50% de ce que vous dépenseriez chez nos concurrents les plus respectés, qui utilisent les mêmes traducteurs présents dans notre base de données.
VOS ÉCONOMIES PAR MOT : 14 À 32 % MOINS CHERS
TYPE DE TRADUCTION | ÉCONOMIES PAR MOT SUR PAIRES COMMUNES (EX. ANGLAIS˂˃ESPAGNOL) | ÉCONOMIES PAR MOT SUR PAIRES RARES (EX. ANGLAIS˂˃NÉERLANDAIS) |
---|---|---|
GÉNÉRALE | 14 % | 31 % |
TECHNIQUE | 32 % | 25 % |
VOS REMISES SUR VOLUME : EXCEPTIONNELLES
VOLUME EN NOMBRE DE MOTS | REMISE | ÉCONOMIES POUR 1000 MOTS |
---|---|---|
25 000 À 59 999 | 200 À 699 USD | 14,25 USD / 1000 MOTS À PARTIR DE 25 001 MOTS |
60 000 À 99 999 | 700 À 1 499 USD | 20 USD / 1000 MOTS À PARTIR DE 60 001 MOTS |
100 000 À 499 999 | 1 500 À 10 299 USD | 22 USD / 1000 MOTS À PARTIR DE 100 001 MOTS |
VOS ÉCONOMIES SUR FRAIS DE VIREMENT : INÉDITES
MOYEN DE PAIEMENT | PARTICIPATION DE Low Cost Translations™ Ltd | |
---|---|---|
VIREMENT BANCAIRE | 100% (POUR 1 001+ USD) | 20% (POUR 500 À 1 000 USD) |
Carte de crédit | 00% | |
PayPal | 00% | |
Skrill (MoneyBookers) | 00% | |
Western Union | 00% | |
MoneyGram | 00% | |
Autres moyens de transferts | 00% |