Home > Low Cost Translations™ Ltd > Quality management

Quality management

READ OUR SELF-IMPOSED QUALITY MANAGEMENT STANDARDS

We at Low Cost Translations™ Ltd are through and through aware of what excellent quality translations look like. Thus, we have imposed on ourselves an unpermissive quality management process with UPSTREAM and DOWNSTREAM components.

UPSTREAM: SELECTION OF TRANSLATORS

  • Graduates of known translation schools

    We definitely have special interest in translators who hold a translation certificate. Only graduates applicants with at least 10 years of experience are accepted into our database. The length and quality of their CVs are used as main selection criteria.

  • Specialists in various fields

    We hire engineers, lawyers, bankers, economists, tourism professionals, farmers, sportsmen, geologists, computer scientists, technicians, etc. who have at least 10 years of sound experience in translation.

  • Others

    Anyone with a translator profile and at least 10 years of solid experience in translation and / or a certification in translation.

DOWNSTREAM 1: TRANSLATION, PROOFREADING, AND REVIEW

  • Translation and proofreading: a translator with relevant skills translates a text and thereafter, proofs and checks his translation before delivery to Low Cost Translations™ Ltd. Proofreading and checking rest on 22 control points (DOWNSTREAM 2).
  • Review: a person other than the translator reviews the translation delivered by the translator by comparing it to the source text, and then delivers the translation thus reviewed to Project Manager. The later sends the reviewed translation to the monolingual review for grammar and style controle. The bilingual reviewer reviews using a 22-point quality control checklist (DOWNSTREAM 2).
  • Terminology approval by the Terminology Research Center (TRC), where appropriate.

DOWNSTREAM 2: 22 QUALITY CONTROL POINTS

LOW COST TRANSLATION™ LTD HAS IDENTIFIED 22 POINTS TO BE CONTROLLED DURING PROOFREADING, BILINGUAL REVIEW AND MONOLINGUAL REVIEW OF TRANSLATIONS.
  • 1. Omission, addition, mistranslation, nonsense
  • 2. Terminology and style ; register and naturalness of expression
  • 3. Spelling and grammar
  • 4. Consistent translation of recurring standard terms, expressions and phrases such as ‘Caution’, ‘Warning’, ‘Note’, ‘Look out’, etc.)
  • 5. Uniformity in the presentation of chapters, titles, subtitles
  • 6. Rules of punctuation and mechanics
  • 7. Localisation of references
  • 8. Cultural adaptation depending on the target audience
  • 9. Numbered or bulleted lists
  • 10. Metric and currency conversion
  • 11. Accuracy of the overall meaning of the translated text
  • 12. Target text length, especially titles, subtitles and captions
  • 13. Reader friendliness of the translation
  • 14. Layout, perfect match between the table of contents and the actual page numbers
  • 15. Respect of codes, tags, etc.
  • 16. Contact details (telephone, fax, street, etc.).
  • 17. Respect of client’s instructions, glossaries, and stylesheet when appropriate
  • 18. Reputation and reliability of terminology research sources
  • 19. Automatic spelling and grammar check when appropriate
  • 20. Exact rendition of lists, numbers and statistical data
  • 21. Management of acronyms and abbreviations
  • 22. Anglicisms, gallicisms, otther loanwords and interferences.
 

SAVE MONEY

Save much money! Trust Low Cost Translations™ Ltd and, for an equally good quality translation, save up to 50% of what you would spend with the world’s top 10 translation companies. With half of your translation budget saved, you can pay some salaries, rent, bills, buy fuel, etc.

Here is where and how with Low Cost Translations™ Ltd you will, for an equally good quality translation, save up to 50% of what you would spend with our most reputable business rivals who hire the translators we have in our database.

YOUR SAVINGS PER WORD: 14 TO 32 % CHEAPER

TYPE OF TRANSLATION SAVINGS PER WORD IN COMMON PAIRS (E.G. ENGLISH˂˃SPANISH) SAVINGS PER WORD IN RARE PAIRS (E.G. ENGLISH˂˃DUTCH)
GENERAL 14 % 31 %
TECHNICAL 32 % 25 %

YOUR VOLUME DISCOUNTS

VOLUME IN NUMBER OF WORDS DISCOUNT SAVINGS / 1000 WORDS
25 000 TO 59 999 USD 200 TO 699 USD 14,25 / 1000 WORDS FROM 25 001 WORDS
60 000 TO 99 999 USD 700 TO 1 499 USD 20 / 1000 WORDS FROM 60 001 WORDS
100 000 TO 499 999 USD 1 500 TO 10 299 USD 22 / 1000 WORDS FROM 100 001 WORDS

YOUR SAVINGS ON BANK TRANSFER

PAYMENT METHOD CONTRIBUTION OF LOW COST TRANSLATION™ LTD
BANK TRANSFER 100% (FOR USD 1 001+ ) 20% (FOR USD 500 TO USD 1 000)
Credit card 00%
PayPal 00%
Skrill (MoneyBookers) 00%
Western Union 00%
MoneyGram 00%
Other transfert methods 00%